deutschlandtaugliche, portugiesische Namen

Hi, wir sind echt überfordert und fangen noch mal bei Null an.
Wir suchen einen portugiesischen (oder brasilianischen) Name. Mein Mann hat den Hintergrund und wir wohnen aktuell in Portugal.
Aber wir werden (wenigstens zeitweise, vielleicht dauerhaft) nach Deutschland ziehen, also soll der Name auch in Deutschland gut funktionieren.
Also am besten ohne Akzente und klar in der Aussprache.
Die meisten Namen, die da reinfallen, sind meinem Mann zu langweilig oder altmodisch (Carlos, Marcela, Marcelo, Luana ...).
Habt ihr Ideen für uns?

1

Ich probiere es Mal, ohne Gewähr allerdings ob die alle portugiesisch sind

Leonor
Mariana
Joana
Sara
Alegra
Raquel
Maria
Marisa
Vanessa
Sofia
Adora
Aurelia
Carla

Tiago
Pedro
David
Miguel
André
Luis
Bruno
Hugo
Ruben
Danilo
Manuel
Marco
Celio

2

Keine Ahnung ob die alle portugiesisch sind aber ich Versuchs auch mal 😅

Jamiro
Elano
Luiz
Luian
Matheus
Nicolas
Enzo
Diego / Tiago
Maceo
Danilo

3

Hallo,

ich lebe in der Oberpfalz und meine brasilianischen Kollegen heißen:

Lucas, Antonio/Toni, Sabrina, Bianca, Carla, Dajane, Alessandra.

Dann hatten wir noch eine Fernanda.

Viele Grüße

4

Danke schon mal für eure Ideen, da war nur leider nichts für uns dabei:
Entweder sind sie nicht deutschlandtauglich (Raquel, Joana, Tiago, Antônio, ...)
oder meinem Mann zu langweilig oder altmodisch (Fernanda, Mariana, Pedro ...)
oder mir nicht portugiesisch genug (Bianca, Sara ...)

5

Ich denke bei dieser doch sehr schmalen Gratwanderung kann man euch nicht viel helfen. Die meisten werden hier wahrscheinlich gar nicht wissen, was für euch Portugiesisch „genug“ ist, bzw. welche Namen wirklich portugiesisch sind. Selbst in Portugal oder Brasilien haben ja einfach viele Menschen eine relativ normalen und in vielen Ländern üblichen Namen. Ich denke ihr macht es euch ein wenig schwer. Wir suchen auch einen Namen, der in spanischsprachigen Ländern funktioniert und in Deutschland.

So Namen wie Filomena, Aurelia, Aurora, Caetana (bei uns dann Cayetana), Eloisa/Eloísa, Emanuela, Fabiana, Adelina etc. gehen international immer. Aber wenn euch das dann nicht Portugiesisch genug ist, wird es schwer. Dann nehmt doch einfach den portugiesischen Namen der euch wirklich gefällt. Das Kind wird damit zurecht kommen. Und wenn ihr euch nicht traut, dann müsst ihr halt Kompromisse finden. Gebt dem Kind einen schwierigen Portugiesischen Zweitnamen und einem gängigen Erstname a la Tiago Josué. Dann kann das Kind in Portugal auch den anderen Namen nutzen. Wir nutzen in Mexiko manchmal den Zweitnamen :)

Ansonsten sucht doch einfach mal hier nach portugiesischen Namen:

www.behindthename.com

Bearbeitet von Ellin
10

Wir hatten die Hoffnung, dass dann Namen genannt werden, die in Deutschland gut auszusprechen sind.
Aber ich glaube, dafür sind auch die Ausspracheregeln zu unterschiedlich, wenn ich mir die Antworten so angucke. Ich finde Tiago nämlich überhaupt nicht gängig, wenn ich höre, wie mein Mann den spricht. (Dabei hätte ich so gern einen!)

Fabiana trifft ziemlich genau die Richtung, die wir suchen, der ist meinem Mann nur zu retro.

weitere Kommentare laden
7

Wie wär's mit Thaís bzw. Taís? So heißt eine Freundin von mir mit Zweitnamen.

Ansonsten finde ich es schwierig, wenn ich selbst nicht ganz sicher mit der Aussprache bin und die Häufigkeit nicht gut einschätzen kann.

Guckt doch mal in diesen Links die Namen durch, die am Ende bzw. jenseits der Top-100 sind:
https://www.behindthename.com/top/lists/brazil
https://www.behindthename.com/top/lists/portugal

8

Madalena
Mariana
Lúcia
Viviana
Filipa
Paula
Luana
Lua
Nelia
Teresa
Soraia
Leonor

Nuno
Filipe

9

Hallo

kenne eine Familie, die sind deutsch portugiesisch und der Sohn heißt

Joaquim

Den Namen finde ich richtig schön. Passend zu einem Kind und Erwachsenen gut in D auszusprechen.

Ansonsten mag ich

Tatiana
Ana
Maria
Andreia
Patricia
Pia
Fernanda
Leticia
Lucinda
Soraia
Gabriella
Isilda





Cassiano
Gabriel
Marcos
Rafael
Recardo
Manoel / Manuel
Miguel
Taís
Tiago
Simao



LG

12

Klappt bei dem Joaquim die Aussprache vom j und vom m gut? Ich befürchte, dass das in Deutschland nicht vernünftig ausgesprochen wird, sondern wie dsch und m

15

Hallo

sie haben bisher nichts gegenteiliges gesagt oder sich über die Aussprache negativ geäußert.


sie sprechen es genau so wie es in dem folgenden Link als erstes angezeigt wird und zu hören ist

https://de.forvo.com/search/Joaquim/pt/


LG

Bearbeitet von doucefrance
weiteren Kommentar laden
17

Alba
Amora
Abella
Ana
Bianca
Camila
Cecilia
Estella
Fabiola
Lupita
Marta
Marisol
Maribel
Solea
Tia
Verda